我今天完成我生平第一次,用英文完成的銷售
雖然不是賣什麼了不得的東西,但我覺得已經很了不起了
情境:外國媽咪帶著三歲女兒來店裡,拿著一張紙條給我看,上頭寫著「牛奶氧化鎂 Milk MgO」
在藥局跟慢性病連續處方接觸的最多的人,莫過於老板跟我了,而MgO氧化鎂的作用老板他們也常提到,那就是「軟便」
很多老人家都有在吃這個藥,所以囉,我知道這個媽咪的需求在於「軟便」
需求找到了,那產品呢?
我們壓根沒賣這種鬼東西@_@~我聽都沒聽過
而且我以為那個外國媽咪會講中文!(因為我們附近的小學有很多外藉老師,都是會講中文的!)
在我跟她說了幾句中文以後,我看到她茫然的臉,我驚覺不妙!這個媽咪不會講中文
她指了指她身旁的女孩
我說:she cann't output?(這是以前的計概老師教的,出不來啦XD)
她說:YES! She cann't (然後做了一個憋的很用力的大便表情)
就在我還在思考該怎麼提供給她,她想要的產品時(抱歉,軟便劑相關產品的英文我實在沒學過咧)
她突然自己看到了「黑棗精露」(告訴不知道的朋友們,這個東西就像是飲料,是用喝的,目的呢,就是軟便!我真的覺得上帝在幫我)
她開始研究@@~(看起來這個媽媽也滿懂的嘛…好會挑@@)
她說了一串英文,意思聽起來是:沒有寫英文的嗎?
我說:this is Japanese XD(上面是寫日文…拍謝啦XD)
她:OH~Japanese !(於是她又看另一瓶有寫英文的,放棄這瓶只有寫中文和日文的)
我說:This is OK!
她:This is OK? can 噗噗?(她是真的說噗噗XD)
我說:YES, This is chliden ok!
媽媽又很認真的在看上面的說明,又念了一長串的英文,我聽也聽不懂XD
跟著我也拿了另一瓶起來看看上面的說明
我說:How years old?
她說:three years old.
我看了看上面的說明,一歲以上一次50-100ml,一天兩次(成人可以一次喝完)
我說:one day drink two...(實在不會說一天吃幾次)
她又說了一長串英文,聽起來是很想叫她女兒一次喝光
我說:no~no~(拿起產品給她看50-100ml的部份)
她說:so, she can drink 100ml?
我說:yes, she can drink 200ml one day. morning and night
她說:oh~那等一下就可以喝了嗎?(聽起來是這個意思啦)
她比了比日文那一瓶,又問了我一些,聽起來像是差異性或喝法之類的…
我說:same(比了比兩個產品)
她又比畫比畫,念了一串英文,我有點聽不懂,但怕她搞混(兩個混在一起喝),我說:no mix(不要混著喝)
那個媽咪又了解了
接下來她又說:she drink ,can 噗噗 now??((她喝了以後可以馬上大便嗎?)
我說:cann't(雖然知道沒辦法馬上,但有點不了解多久以後才會QQ”)
她說她希望她可以馬上就大便
我拿了塞劑給她,但她搖了搖頭,她不要這種的
後來老板娘出場(在那之前她都在樓上休息啦),告訴她One Hour after
我說:drink this, one hour after she can 噗噗
媽咪重覆了我的話以後說:OH~OK,那我買這兩瓶(原諒我不會打這句話的英文= =)
後來老板娘又問我:對了,問一下客人會不會經常便秘?
這個問題好難喔= =
我靈光一閃!
我說:she usually cann't 噗噗?
那媽咪又說了一串,帶有點苦惱,聽起來應該是不會常常,只是今天不知道怎麼了大不出來
於是我就這樣用非常破爛的英文和外國人完成了交易XD
我想,英文很好的人看到我這篇文章應該會覺得很三條線吧!完全沒有文法可言
不過敢講就很不賴囉,有時候遇到外國人,我都會努力的去跟他溝通啦
不過還是常常辭窮XD
加油!希望下次還有成功的機會^^
不過這段表演用念的就很好笑,當時現場客人其實有五六個,我和那個媽咪的對話充滿了「噗噗」
其他人應該是笑翻了
我回家後跟老虎表演,他也是笑的很無奈啊XD
留言列表